Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En nu, schrijft ulieden dit lied, en leert het den kinderen Israels; legt het in hun mond; opdat dit lied Mij ten getuige zij tegen de kinderen Israels. |
WLC | וְעַתָּ֗ה כִּתְב֤וּ לָכֶם֙ אֶת־הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֔את וְלַמְּדָ֥הּ אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל שִׂימָ֣הּ בְּפִיהֶ֑ם לְמַ֨עַן תִּהְיֶה־לִּ֜י הַשִּׁירָ֥ה הַזֹּ֛את לְעֵ֖ד בִּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Trans. | wə‘atâ kiṯəḇû lāḵem ’eṯ-haššîrâ hazzō’ṯ wəlamməḏāh ’eṯ-bənê-yiśərā’ēl śîmāh bəfîhem ləma‘an tihəyeh-llî haššîrâ hazzō’ṯ lə‘ēḏ biḇənê yiśərā’ēl: |
Algemeen
Zie ook: Joodse wetten (613)
Aantekeningen
En nu, schrijft ulieden dit lied, en leert het den kinderen Israëls; legt het in hun mond; opdat dit lied Mij ten getuige zij tegen de kinderen Israëls.
- En nu, schrijft ulieden dit lied, Op basis van deze tekst dient iedere gelovige Jood een rol van de Thora voor zichzelf te schrijven (cf. Joodse wetten, 16). Christelijke theologen verwijzen naar het volgende hoofdstuk dat ze moesten overschrijven, omdat dit de kern van de wetten bevat.
- dit lied, nl. wat in het volgende hoofdstuk wordt beschreven.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En nu, schrijft ulieden dit lied, en leert het den kinderen Israëls; legt het in hun mond; opdat dit lied Mij ten getuige zij tegen de kinderen Israëls.
____
- וְעַתָּ֗ה MT SP; וע]תx4QDeutc;
- כִּתְב֤וּ לָכֶם֙ אֶת MT 4QDeutc SP;
- הַשִּׁירָ֣ה MT SP canticum istud Vg; דב]רי השירהx4QDeutc τὰ ῥήματα τῆς ᾠδῆς ταύτης LXX ABP;
- יִשְׂרָאֵ֖ל MT (4QDeutc) SP;
- שִׂימָ֣הּ MT; שימוהx4QDeutc; ושימה SP; καὶ διδάξετε αὐτὴν LXX ABP; ut memoriter teneant Vg;
- בְּפִיהֶ֑ם MT 4QDeutc SP;
- לְמַ֨עַן MT (4QDeutc) SP;
- תִּהְיֶה־לִּ֜י MT 4QDeutc SP;
- Voorkomend in 4Q30=4QDeutc (bijna iedere variant is wel aanwezig);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!